Тайны египетской письменности.
02.09.2023 в 00:52
Многие века египетская письменность неразгаданной оставалась. Никто не знал, что обозначают надписи, вырезанные на стенах древних храмов. Многие принимали их за идеограммы или пиктограммы. Идеограмма - это знак или рисунок, который соответствует не звуку, а целому слову или морфеме. Пиктограмма всегда обозначает целое слово или понятие, причем вид пиктограммы всегда соответствует тому, что она обозначает.
Первые иероглифы датируются примерно 3100 г. до н. э., а последняя иероглифическая надпись была высечена в 394 г. н. э. в храме исиды на острове Филе. Эти надписи греки "Иероглифика Граммата называли".
Иероглифы могли писаться и читаться справа налево и слева направо, и в столбик. Насчитывается около 700 наиболее употребительных иероглифических знаков. Письменность была сложной, требовались профессиональные писцы, на подготовку лучших из которых уходили годы. И поэтому со временем выработалось более простое письмо, которое использовали для административных и юридических документов, писем, математических, медицинских, литературных и религиозных текстов. После 600 г. до н. э., когда оно стало использоваться , внимание, только в культовых целях, греки стали называть его "Иератическим" - священническим. Гражданские же записи в ту эпоху стал и делать еще более простым письмом, получившим название "Демотического", то есть народного. Демотическая письменность была развита в эпоху птолемеев. В римский период (I в. до н. э. - середина V в. н. э. ) она начала постепенно выходить из употребления. Юридические и административные документы стали писать только по-гречески. Встречаются тексты, написанные демотическими знаками и греческими буквами. А потом на основе греческого алфавита был создан коптский. Он языком египетских христиан - коптов стал. Но и он был практически вытеснен арабским и сохранился только в коптской церкви. А иероглифы оказались напрочь забыты.
Ученым помог, как ни странно, Наполеон Бонапарт. В 1 798 г. он организовал военную экспедицию для завоевания Египта. Кроме военных, в походе участвовали и ученые - историки, Бонапарт даже приказал открыть в Каире институт Египта. Но удача выпала не ученым, а лейтенанту Франсуа бушару. Летом 1799 г. он руководил строительством форта близ города розетта в дельте Нила, неподалеку от Александрии. 17 июля его солдаты откопали гранитную плиту с выбитыми на ней надписями. Лейтенант тут же отправил Находку в Каир, где ею занялись историки. На плите были выбиты три надписи - иероглифами, демотическим письмом, на древнегреческом языке. Древнегреческий текст прочитали легко. Это была благодарственная надпись от египетских жрецов царю Птолемею V эпифану, составленная в 196 г. до н. э. текст заканчивался словами: "Пусть Будет Высечено Постановление это на Памятнике из Камня Твердого Письмом Священных Слов, Письмом Книжным и Письмом Эллинов". Таким образом, тексты были идентичны по содержанию.
Все поняли, что это поможет прочитать иероглифы (письмо священных слов) и демотику (письмо книжное. Однако уже через два года французы вынуждены были уступить англичанам и Египет, и свои Находки, в том числе розеттский камень, который с 1802 г. хранится в лондонском музее. Надписью занялись ученые со всей Европы. Французский востоковед сильестр де саси и шведский дипломат Давид окерблад добились некоторых успехов в расшифровке демотического текста, но считали его алфавитным, не имеющим ничего общего с иероглифами. Английский ученый Томас юнг не был с этим согласен. Он в свое время установил, что алфавит, передающий звуки, не может содержать больше 47 букв, в демотической надписи их было около 100. Значит, решил юнг, каждый знак - отдельное слово, и, конечно, демотика и иероглифы очень сходны.
А расшифровал иероглифическое письмо Жан - Франсуа шампольон. Он родился 23 декабря 1790 г. в семье книготорговца в небольшом городе фижак. Его старший брат Жозеф увлекался египетской историей и заразил своим увлечением семилетнего брата. Позже, когда мальчик учился в школе в Гренобле, на него обратил внимание префект департамента Жан - батист Фурье, один из тех ученых, которые были в египете вместе с армией Наполеона. Оттуда он с собой египетские папирусы привез. Эти тексты фурье показал школьнику шампольону. Мальчик заявил, что прочитает их, когда вырастет. Жан - Франсуа готовился тщательно, он изучал историю Египта и языки. Еще в лицее шампольон исследование - "Египет Времен Фараонов написал". В шестнадцать лет выступил с докладом "География Древнего Египта" на заседании гренобльской академии и был принят в это научное общество.
К двадцати годам юноша свободно владел французским, латинским, древнегреческим, еврейским, арабским, коптским, зендским, пехлевийским, сирийским, арамейским, амхарским, китайским языками, фарси и санскритом.
Когда шампольон начал свою работу над дешифровкой розеттской надписи, он, как и другие исследователи, был убежден, что иероглифы - всего-навсего идеографическое письмо. Однако знаков в египетской надписи оказалось слишком много для идеограмм. И тогда шампольон решил, что часть знаков - буквы.
Со временем исследователь научился легко подставлять вместо демотического иератический знак, а вместо иератического - соответствующий иероглиф. И сумел прочитать в иеорглифическом тексте имя "Птолемей". В январе 1822 г. в руки шампольона попал еще один двуязычный текст - иероглифический и греческий. В греческой части было имя Клеопатра. Шампольон нашел среди иероглифов соответствующий картуш и прочитал имя царицы Египта. Теперь он узнал еще двенадцать иероглифических звуковых знаков, прочитал имена Александра, Тиберия, Домициана, германика, Траяна … и согласился с коллегами, что египтяне употребляли фонетические знаки только для написания имен иностранных правителей. Однако вскоре шампольон ознакомился с копиями надписей, высеченных на стенах знаменитого храма рамсеса II в Абу - симбеле в XII в. до н. э. там тоже были картуши с именами египетских фараонов. Шампольон понял, что иероглифы, которыми были выбиты эти имена, обозначают звуки, то есть являются буквами, и решил взять значение этих букв из коптского языка, и прочитал имена - рамсес и тутмос. Это был прорыв. Итак, иероглифы могли означать и слова, и понятия, и звуки. Когда шампольон понял это, то стал понимать древнеегипетское письмо. История Египта открылась перед людьми спустя много столетий.
В 1828 г. шампольон возглавил экспедицию в Египет, по возвращении издал свой главный труд - "Очерки Иероглифической Системы Древних Египтян". Ученого избирают членом французской академии, для него в коллеж де Франс создают специальную кафедру египтологии. К сожалению, в 1832 г. шампольона настигла преждевременная смерть. Брат опубликовал две последние его работы - "Египетский Словарь" и "египетскую грамматику". На этой основе выросла новая наука - египтология. И теперь все, что было начато шампольоном, послужило дальнейшему расширению знаний о языке, письме, истории и культуре древнего Египта.