Тайна тульского пряника.
Ezomir.
Кто не знает тульского пряника? Есть ли на свете такой человек, кто бы хоть раз его не пробовал? Но каждый ли знает, откуда пошло это почти что национальное лакомство? Что вообще оно означает? Само слово - откуда взялось? Обычно его этимологию связывают с понятием "Пряность": подсыпали, дескать, в тесто перец - корицу - вот и пряник получился.
Ну, до чего же у нас ученый люд наивный: прянику на роду - многие тысячи лет, а мода на пряности в Европе расцвела лишь с эпохой крестовых походов и великих географических открытий, на Руси же - и того позже. Стоили заморские приправы долгое время баснословно дорого - не до баловства народу, который тем не менее испокон веков привык всласть лакомиться заветной выпечкой.
Ключ к объяснению, как всегда, подсказывает словарь Владимира Даля. Читаем: "На Другой День Свадьбы Молодые Идут на Поклон к Родителям Невесты с Пряником". Заметьте, только к родителям невесты, но не жениха. Что сие означает? А то, что свадебная пряничная традиция имеет глубокие архаичные корни и восходит ко временам матриархата, когда женская сторона играла главенствующую роль. Сколько лет обычаю - столько лет и прянику (счет при этом идет на десятки и сотни тысячелетий. Так что оставим в покое "Пряности" и обратимся к более надежным вещам.
Пряников по рецептам изготовления, всяческим добавкам и формам выпечки существует великое множество. Особенно популярны повсюду печатные пряники. Они изготавливаются с помощью специальных досок, с вырезанными на них различными фигурами и узорами, которые и отпечатываются на пряничном тесте. После выпечки получается настоящее произведение искусства, его подчас даже жалко есть.
Старинные русские пряничные доски во многих краеведческих музеях демонстрируются. В художественном музее - заповеднике талашкино, что под смоленском, экспонируется старинная доска для печатания свадебных пряников. Замысловатый узор на ней - не просто украшение, перед нами в символической форме изображена целая вселенная - древнейшее представление русского народа о мироздании и его основе - женском начале. Говоря словами известной русской былине, перед нами "вся Красота Поднебесная". Такие символически обобщенные картины мироздания часто изображались на шаманских бубнах. Возраст русской пряничной космологической доски - около двухсот лет, но таинство орнамента - в резьбе ли, в вышивке или в кружевах - пришло из глубины веков и всегда передавалось из поколения в поколение.
Самый знаменитый пряник - тульский: он так же знаменит, как тульский самовар - только на много тысячелетий старше. Тульский пряник запечатлел в себе сразу две тайны: тайну самого пряника, к разгадке которой мы уже приближаемся, и тайну названия города Тулы, с именем которого он сроднился (о чем чуть далее. Профессор тульского педагогического университета Владимир Николаевич Назаров читает для студентов спецкурс по эзотерике окского региона и тульского края, пользующийся колоссальным успехом. Он - то и навел меня на мысль (за что выражаю свою искреннюю признательность) о древнеарийском происхождении русского слова "Пряник". Его этимология коренится в древнейшем индоевропейском корне, хорошо известном из йогической практики под названием прана. Гипотеза вполне правомерная, ее можно развивать и дальше. Система дыхательных упражнений в йоге, как известно, называется пранаяма, однако санскритское слово прана имеет несколько смыслов: не только "Дыхание", но и "ветер", и "жизненный ток". Древний корень и первичный смысл отчасти сохранялись еще недавно в русском слове "Прание" ("парение": в одном из азбуковников Xvii века оно объяснялось как "по воздуху летение". Таким образом, если выводить лексему "Пряник" из его общеарийского словесного первоисточника, то по первоначальному смыслу оно означает саму жизнь! Это и не удивительно, если учесть, какую роль играл пряник в ритуальной свадебной практике.
Его сакральный символизм и другими смысловыми нюансами древнеарийского корня обеспечен. Так, почти исчезнувшее из современного обихода исконно русское слово "Пряжение" (помните, песенку колобка, который "в масле пряжон") означает "жаренье" и связано с понятием "жара" - не только в смысле огня в очаге, но и в смысле пламени души и жара любви. "Пряжение" созвучно с другим смыслозначимым термином - "прядение" (первоначально они наверняка были тождественными. Процесс прядения ассоциировался у многих народов мира с образом небесной пряхи. По древнейшим представлениям индоевропейцев, человеческое бытие - не что иное, как нить жизни, которую прядет богиня судьбы. У славянских народов ее называли девой судьбы, считалось, что их несколько, как минимум три: одна отвечает за рождение, другая оберегает на протяжении жизни, третья обрезает жизненную нить, что означает смерть. Таким образом, реконструируя первоначальное значение, получим: "Прана" - "жизнь" ("дыхание"), "пряжа" - "судьба", "пряник" - символ жизни и судьбы. Именно в таком смысле и использовался пряник в ритуале русской свадьбы.
Теперь о Туле. Имя этого города русской славы коррелирует с автохтонным названием древней северной прародины человечества арктиды - гипербореи, где царил золотой век. Она погибла в результате глобального катаклизма и погрузившейся в пучину ледовитого океана. Уцелевшие остатки прапредков современных народов из-за наступившего похолодания вынуждены были постепенно мигрировать с севера на юг. Гиперборея - понятие искусственное: так эллины прозывали крайний север ( "Край за Северным Ветром - Бореем". Страбон в своей "Географии" называет собственное имя древней страны - Туле или Тула. Нередко пишут Фула.
Откуда такое разночтение? В греческом языке топоним - символ таинственного и недосягаемого севера, пишется через "Тету" и воспроизводится в разных языках по-разному - и как Туле (Тула), и как фуле (Фула. В русском языке принята одновременно и та и другая вокализация. Например, название знаменитой баллады Гёте, написанной им еще в 25-летнем возрасте и включенной впоследствии в 1-ю часть "Фауста", переводится нынче исключительно как "фульский король". В немецком же оригинале четко значится "т": "Es war ein Konig in Thule …" (дословный перевод: "жил - был один король в Туле". В "Фаусте" эту балладу напевает беззаботная Маргарита, еще не ведающая о своей трагической судьбе. Между тем во практически во всех переводах "Фауста" (а их на русском языке насчитывается до десяти), включая классические переводы в. Брюсова, Н. холодковского и б. Пастернака Thule передается либо как фуле. Лишь Афанасий Фет (он также перевел обе части "Фауста") поставил в точном соответствии с оригиналом Туле (через "фиту"), но его перевод не переиздавался с конца ХIХ века. Конечно, вряд ли российская Тула имеет прямое отношение (по принадлежности) к древнему Туле. Однако налицо самоочевидное свидетельство: прапредки русского (так же, как и саамского) народа вполне могли знать о существовании легендарной страны, название которой означало нечто скрытое и заветное - он - то и дал наименование тому месту, где впоследствии возник город Тула (дословно - "Потаенное Место". Именно такой смысл имеет, согласно словарю Владимира Даля, понятие "Тула". Это - "Скрытое, Недоступное Место" - "затулье", "притулье" ("тулить" - укрывать, скрывать, прятать и т. п. . русская Тула - действительно сакрально - потаеный центр на русской карте, что связано с его географическим расположением, геологическими и геофизическими особенностями, ферроэнергетикой железно - рудных месторождений.
Так древняя предыстория Руси приходит к нам в не умирающих фольклорных образах, сюжетах и мифологемах, в народном орнаменте, древних узорах, символике резьбы, росписи, обряда. Лучшее подтверждение тому - такой бесхитростный, такой ароматный, такой вкусный и такой знаменитый тульский пряник! (С) Демин в. Н.