Английский язык по методу чтения Ильи франка.
Метод чтения Ильи франка - метод, облегчающий чтение книг на иностранном языке благодаря особому расположению оригинального текста и перевода. В книгах, изданных с использованием данного метода, текст разбит на небольшие отрывки. Сначала идет адаптированный отрывок - текст с вкрапленным в него дословным русским переводом и небольшим лексическим комментарием. Затем следует тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.
Те, кто только начал осваивать какой-либо язык, сначала может читать текст с подсказками, затем - тот же текст без подсказок. Внимание! Только в том случае, если при этом он забыл значение какого-либо слова, но в целом все понятно, то необязательно искать это слово в отрывке с подсказками. Оно еще - и не раз встретится. Смысл неадаптированного текста как раз в том, что какое-то время - пусть короткое - читающий на чужом языке "Плывет без Доски". После того, как он прочитает неадаптированный текст, нужно читать следующий адаптированный. И так далее. Назад - с целью повторения - не нужно возвращаться. Следует просто продолжать читать дальше.
Конечно, сначала на вас хлынет поток неизвестных слов и форм. Этого не нужно бояться: никто никого по ним не экзаменует. По мере чтения (пусть это произойдет хоть в середине или даже в конце книги) все "Утрясется", и вы будете, пожалуй, удивляться: "ну зачем опять дается перевод, зачем опять приводится исходная форма слова, все ведь и так понятно! "Когда Наступает Такой Момент, "когда и так понятно", стоит уже читать наоборот: сначала неадаптированную часть, а потом заглядывать в адаптированную. (Этот же способ чтения можно рекомендовать и тем, кто осваивает язык не с нуля. Язык по своей природе - средство, а не цель, поэтому он лучше всего усваивается не тогда, когда его специально учат, а когда им естественно пользуются - либо в живом общении, либо погрузившись в занимательное чтение. Тогда он учится сам собой, подспудно.
Наша память тесно связана с тем, что мы чувствуем в какой-либо конкретный момент, зависит от нашего внутреннего состояния, от того, насколько мы "Разбужены" сейчас (а не от того, например, сколько раз мы повторим какую-нибудь фразу или сколько выполним упражнений.
Для запоминания нужна не сонная, механическая зубрежка или вырабатывание каких-то навыков, а новизна впечатлений. Чем несколько раз повторить слово, лучше повстречать его в разных сочетаниях и в разных смысловых контекстах. Основная масса общеупотребительной лексики при том чтении, которое вам предлагается, запоминается без зубрежки, естественно - за счет повторяемости слов. Поэтому, прочитав текст, не нужно стараться заучить слова из него. "Пока не Усвою, не Пойду Дальше" - этот принцип здесь не подходит. Чем интенсивнее человек будет читать, чем быстрее бежать вперед - тем лучше. В данном случае, как ни странно, чем поверхностнее, чем расслабленнее, тем лучше. И тогда объем материала делает свое дело, количество переходит в качество. Таким образом, все, что требуется от читателя, - это просто почитывать, думая не об иностранном языке, который по каким-либо причинам приходится учить, а о содержании книги.
Лишь в том случае, если вы действительно будете читать интенсивно, то метод сработает. Главная беда всех изучающих долгие годы один какой-либо язык в том, что они занимаются им понемножку, а не погружаются с головой. Язык - не математика, его надо не учить, к нему надо привыкать. Здесь дело не в логике и не в памяти, а в навыке. Он скорее похож в этом смысле на спорт, которым нужно заниматься в определенном режиме, так как в противном случае не будет результата. Лишь в том случае, если сразу и много читать, то свободное чтение на новом языке - вопрос трех - четырех месяцев (начиная "с Нуля". А если учить помаленьку, то это только себя мучить и буксовать на месте. Язык в этом смысле похож на ледяную Горку - на нее надо быстро взбежать. Пока не взбежите - будете скатываться. Таким образом, если достигается такой момент, что человек свободно читает, то он уже не потеряет этот навык и не забудет лексику, даже если возобновит чтение на этом языке лишь через несколько лет. А если не доучил - тогда все выветрится.
А что делать с грамматикой? Собственно для понимания текста, снабженного такими подсказками, знание грамматики уже не нужно - и так все будет понятно. А затем происходит привыкание к определенным формам - и грамматика усваивается тоже подспудно. Это похоже на то, как осваивают же язык люди, которые никогда не учили его грамматики, а просто попали в соответствующую языковую среду. Я говорю это не к тому, чтобы вы держались подальше от грамматики (грамматика - очень интересная и полезная вещь), а к тому, что приступать к чтению подобной книги можно и без особых грамматических познаний, достаточно самых элементарных. Данное чтение можно рекомендовать уже на самом начальном этапе.
Такие книги помогут вам преодолеть важный барьер: вы наберете лексику и привыкнете к логике языка, сэкономив много времени и сил.
В архиве файлы (fb2:
01. Английский язык с берроузом. Принцесса марса 02. Английский язык с р. бредбери. И грянул гром 03. Английский язык с Джером к. Джером. Трое в лодке не считая собаки.
04. английский язык с и. франком. Английские и американские анекдоты 05. Английский язык с П. треверс. Мэри поппинс 06. Английский язык с у. Дефо "Робинзон Крузо" в пересказе для детей.
07. английский язык с Конаном - варваром.
08. английский язык с хаггардом. Копи царя Соломона 09. Английский язык с э. хэмингуэем. Киллеры 10. Английский язык со с. кингом. Кошка из ада 11. Английский язык со с. кингом. Земляничная весна 12. Английский язык с к. дойлом. Этюд в багровых тонах 13. Английский язык с к. дойлом. Собака баскервилей 14. Английский язык с к. дойлом. Второй сборник рассказов 15. Английский язык с к. дойлом. Знак четверых 16. Английский язык с а. Кристи. Убийство по алфавиту 17. Английский язык с с. моэмом. На окраине империи 18. Английский язык с м. таггард. История о трёх гоблинах 19. Английский язык с Д. Толкиеном. Хоббит 20. Английский язык с о. уайлдом. Кентерберийское приведение 21. Английский язык с Г. уэллсом. Человек - невидимка 22. Английский язык с Эдгаром по. Падение дома Ашеров.