Наука для всех простыми словами

Самый лучший сайт c познавательной информацией.

17 известных фраз, которые вырваны из контекста.

04.09.2016 в 22:52

Эти фразы все мы хорошо знаем и постоянно употребляем в повседневной речи. Но всегда ли любимые нами цитаты означали то же, что и сейчас? Вот несколько примеров того, как сильно может исказиться смысл высказывания, если вовремя не свериться с первоисточником.

1. о мёртвых либо хорошо, либо ничего.


"О Мёртвых Либо Хорошо, Либо Ничего, Кроме Правды", - изречение древнегреческого политика и поэта хилона из Спарты VI в. до н. э., приведенное историком Диогеном лаэртским III в. н. э. в его сочинении "жизнь, учение и мнения прославленных философов".

2. любви все возрасты покорны.

Цитата из "Евгения Онегина", которую часто используют, объясняя пылкие чувства людей в годах или с большой разницей в возрасте. Однако стоит прочитать строфу целиком, становится понятно, что Александр Сергеевич имел в виду совсем не то:

Любви все возрасты покорны;.
Но юным, девственным сердцам.
Её порывы благотворны, как бури вешние полям:

В дожде страстей они свежеют, и обновляются, и зреют -.
И жизнь дает могущая.
И пышный цвет и сладкий плод.

Но в возраст поздний и бесплодный, на повороте наших лет, печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной.

В болото обращают луг.
И обнажают лес вокруг.

3. век живи - век учись.

Очень известная фраза, которую можно услышать буквально от каждого учителя и которую любят приводить как аргумент для обоснования важности изучения того или иного предмета, на самом же деле неполна и часто ошибочно приписывается Ленину.

Автор оригинальной фразы - луций анней Сенека, и звучит она так: "Век Живи - век Учись Тому, как Следует Жить".

4. народ безмолвствует.

Знаменитое "Народ Безмолвствует" принято считать образом молчаливой покорности русского народа, готового принять любое решение власти и вообще любую власть. Однако у Пушкина - ровно наоборот. Поэма заканчивается тем, что после кровавой расправы над Годуновыми народу представляют нового царя.

"Мосальский: народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы их мёртвые трупы видели. Народ молчит в ужасе.
Мосальский: что ж вы молчите? Кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!
Народ безмолвствует".

5. цель оправдывает средства.

Полный вариант фразы, автором которой является основатель ордена иезуитов Игнатий де Лойола: "Если Цель - Спасение Души, то Цель Оправдывает Средства".

6. истина в вине.

Знаменитое высказывание плиния старшего "Истина в Вине". На самом деле, у фразы есть продолжение "а Здоровье в Воде". В оригинале "In Vino Veritas, in Aqua Sanitas".

7. религия есть опиум для людей.

Религия - опиум. Фраза, популярная у атеистов, тоже вырвана из контекста. Карл Маркс писал во введении к работе "К Критике Гегелевской Философии Права" 1843: "религия - это воздух угнетенной твари, сердце бессердечного мира, а так же душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она - дух бездушных порядков, религия - есть опиум для людей! То есть религия уменьшает боль общественного бытия в бесчеловечном обществе.

8. исключение подтверждает правило.

Эту фразу, которая очевидно нелогична, применяют совершенно неверно. Выражение это образовалась как парафраз из речи Цицерона в защиту Луция Корнелия бальба старшего. Обвиняли его в том, будто бы он получил римское гражданство незаконно. Дело слушалось в 56 г. до н. э.

Бальб был уроженцем гадеса совр. Название Кадис, служил под началом Помпея, с которым сошелся и был дружен; Помпей и был спонсором его гражданства. Подоплека обвинения была, как и в большинстве тогдашних громких дел, политической. Хоть сам бальб был активен политически, но удар, безусловно, направлялся на триумвиров первого триумвирата Цезаря, красса и Помпея.

В защиту бальба выступали не только Цицерон, но и Помпей и красс. Дело было выиграно. В своей речи Цицерон такой аргумент приводит. В некоторых межгосударственных соглашениях о взаимном признании Рима с соседними странами был пункт, явно исключающий двойное гражданство: жители тех стран не могли стать римскими гражданами, не отказавшись сперва от своего. Гражданство бальба было двойным; это и была формальная сторона обвинения. Цицерон говорит, что, поскольку в некоторых соглашениях такое исключение есть, то те соглашения, в которых его нет, подчиняются противоположному правилу, а именно позволяют двойное гражданство. Иными словами, если существует исключение, то должно быть и правило, из которого это исключение сделано, даже если это правило явно никогда не формулировалось. Таким образом, существование исключений подтверждает существование правила, из которого эти исключения делаются.

Не исключения подтверждают правило, а существование исключений подтверждает существование правила!

9. каждая кухарка должна уметь управлять государством.

Фраза приписывается в. и. Ленину на самом деле именно в таком виде он ее не говорил. В своем произведении "Удержат ли Большевики Государственную Власть" октябрь 1917 от писал:

"Мы не утописты. Мы знаем, что любой чернорабочий и любая кухарка не способны сейчас же вступить в управление государством. В этом мы согласны и с кадетами, и с брешковской, и с церетели. Но мы отличаемся от этих граждан тем, что требуем немедленного разрыва с тем предрассудком, будто управлять государством, нести будничную, ежедневную работу управления в состоянии только богатые или из богатых семей взятые чиновники. Мы требуем, чтобы обучение делу государственного управления велось сознательными рабочими и солдатами и чтобы начато было оно немедленно, т. е. к обучению этому немедленно начали привлекать всех трудящихся, всю бедноту".

10. есть человек - есть проблема, нет человека - нет проблемы ….

Приписываемая сталину фраза в действительности никогда им произнесена не была. Эта фраза принадлежит лауреату сталинской премии, писателю Анатолию Рыбакову, и была вложена им в уста Сталина в романе "Дети Арбата" 1987 . позже, в автобиографическом романе "роман - воспоминание" 1997 рыбаков рассказал историю возникновения этой фразы. По воспоминаниям знакомых Рыбакова, он очень гордился тем, что сочинённая им фраза "Раскручена" как реальное высказывание вождя.

11. Сталин принял Россию с сохой, а оставил с атомной бомбой.

Эту фразу приписывают Черчиллю. На деле она британскому историку Исааку дойчеру принадлежит. Сама фраза впервые появилась в некрологе, посвященном Сталину, в 1953 году в газете "The Times". Затем в 1956 году перекочевала в статью о Сталине в британской энциклопедии. Дословно в некрологе она выглядела следующим образом:

"Тем не менее, в течение последних трёх десятилетий лицо России начало меняться. Суть подлинно исторических достижений Сталина состоит в том, что он принял Россию с сохой, а оставляет с ядерными реакторами. Он поднял Россию до уровня второй индустриально развитой страны мира. Это не было результатом чисто материального прогресса и организационной работы. Подобные достижения не были бы возможны без всеобъемлющей культурной революции, в ходе которой всё население посещало школу и весьма напряжённо училось".

12. делу - время, потехе - час.

Сейчас употребляется в смысле "Много Работай, Мало Развлекайся". Поговорка идет из тех времен, когда слова "Время" и "час" были синонимами. То есть поговорка означала: "Делу Время, Потехе Время" или, говоря современным языком, всему свое время, и не более. Хотя тот смысл, который вкладывают в это выражение сейчас, пожалуй, даже лучше, чем изначальный.

13. благими намерениями вымощена дорога в ад.

Многие почему-то считают, что эта фраза является синонимичной к фразе "не Делай Добра - не Получишь зла" или "хотели как лучше - получилось как всегда". Хотя в оригинале фраза должна звучать так: "Преисподняя Полна Добрыми Намерениями, а Небеса Полны Добрыми Делами", или как вариант: "благими намерениями вымощена дорога в ад, благими делами дорога в рай".

14. договоры с русскими не стоят той бумаги на которой написаны.

Одна из ставших знаменитыми цитат, которой пытаются принизить Россию и русских вообще принадлежит немецкому канцлеру Отто фон Бисмарку и на самом деле вырвана из контекста его высказывания:
"Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, вы будете получать дивиденды вечно. Русские всегда приходят за своими деньгами. И когда они придут - не надейтесь на подписанные вами иезуитские соглашения, якобы вас оправдывающие. Они не стоят той бумаги, на которой написаны. Поэтому с русскими стоит или играть честно, или вообще не играть. " 15. В СССР секса нет!

Фраза, источником которой послужило высказывание одной из советских участниц телемоста Ленинград - бостон "Женщины Говорят с Женщинами", вышедшего в эфир 17 июля 1986 года. В ходе общения американская участница телемоста задала вопрос: "…у нас в телерекламе всё крутится вокруг секса. Ли у вас такая телереклама есть? Советская участница Людмила Иванова ответила: "ну, секса у нас … смешок секса у нас нет, и мы категорически против этого! После этого аудитория рассмеялась, и какая-то из советских участниц уточнила: "секс у нас есть, у нас нет рекламы! В обиход вошла искажённая и вырванная из контекста часть фразы: "В Ссср Секса нет".

16. пуля - дура, штык - молодец.

В оригинале фраза Суворова звучала:

"Береги пулю на три дня, и иногда и на целую кампанию, как негде взять. Стреляй редко, да метко; штыком коли крепко. Пуля обмишулится, штык не обмишулится: пуля - дура, штык - молодец".

То есть, банальный призыв экономить боеприпасы, ибо могут быть проблемы с поставками новых.

17. ложь во спасение.

Традиционно под этими словами подразумевается ложь вполне допустимая - оправданная тем, что она якобы идет во благо обманываемому и такую ложь, как принято считать, разрешает и благословляет библия. Но эта крылатая фраза обязана своим рождением некорректному использованию библейского текста. В библии нигде не говорится о "лжи во Спасение", то есть лжи, которую можно понять и простить. В старославянском тексте библии сказано ветхий завет, псалтырь, псалом 32, ст. 17: "Ложь Конь во Спасение, во Множестве же Силы Своея не Спасется". Перевод: "Ненадежен Конь во Спасение, не Избавит Великою Силою Своею". Таким образом, здесь вообще не говорится ни о лжи, ни, тем более, ее оправдании.