Главная
» Статьи
» Христианский миссионер, задумавший перевести библию на язык пираха, после общения с туземцами стал атеистом.
Христианский миссионер, задумавший перевести библию на язык пираха, после общения с туземцами стал атеистом.
20.09.2015 в 10:28
Народ пираха - удивительное племя. Его представители не умеют считать, стараются не спать как можно дольше, меняют имена раз в 6-7 лет и обладают своим особым, уникальным определением истины. Именно это понятие и заставило американского писателя, исследователя и христианского миссионера Дэниэла Леонарда Эверетта потерять веру, в которую он собирался обратить пирахцев.
Эверетт и его жена поставили себе цель: перевести библию на все языки мира. Общаясь с племенем пираха, изучая их язык и жизненную философию, Эверетт пытался соотнести духовные ориентиры южноамериканских полудикарей и догматы христианской веры, чтобы наиболее доступным языком объяснить пираха, о чём говорится в божественной книге. Однако с миссионером случился конфуз: чем глубже он погружался в мировоззрение пираха, тем большие сомнения одолевали его по поводу христианства в целом и своей миссии в частности. Дело закончилось полной потерей веры, о чём, впрочем, Эверетт никому не сказал и скрывал этот факт в течение 15-ти лет своей жизни.
После того, как горе - миссионер признался во всём своей семье, назвав себя атеистом, последовал немедленный развод и разрыв отношений с богобоязненными детьми. На данный момент писатель снова женат и ему далось восстановить добрые отношения с родственниками.