45 цитат Джека воробья.
Прочтите!
- знаете это чувство: стоишь на краю обрыва, и тянет прыгнуть вниз. У меня его нет.
- ты спятил!
- ой, да и слава богу, нормальный не пошёл бы на такое.
- хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился!
- всем ни с места! Я мозги обронил.
- да, раньше этот мир был куда больше.
- нет, мир остался прежним. Стало меньше содержимого.
- мои руки чисты! Хм. Фигурально.
- остерегаться нужно честных людей: даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость.
- говорят, что они грабят города и не оставляют никого в живых.
- совсем никого? Тогда откуда слухи берутся?
- теперь ты капитан? Нынче назначают кого ни попадя!
- ты бывал там?
- разве я похож на того, кто бывал у источника молодости?
- зависит от освещения.
- ладно, беру тебя. Тебя не возьму - ты страшный.
- мы собираемся украсть корабль? Тот корабль?
- реквизировать. Мы собираемся реквизировать тот корабль. Это морской термин.
- тебе не идет этот костюм. Тебе надо либо платье, либо ничего. Я ничего предпочитаю.
- но он как-то на камень преткновения всех мужчин наткнулся.
- что это за камень?
- море?
- алгебра?
- дихотомия и зла добра?
- бабы.
- ты растлил меня! Я совсем невинной девушкой была!
- ты определенную сноровку во время своего растления проявила!
- так это и есть твоя тайна? Твое грандиозное приключение? Ты три дня валялся на пляже и хлебал ром?
- добро пожаловать на карибы, моя любовь.
- Джек. У нас все равно бы ничего не получилось.
- повторяй себе это почаще, дорогая.
- все это видели! Ибо я отказываюсь это повторять!
- мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он. Уплыл.
- капитан, позвольте доложить о надвигающемся бунте: я готов называть пальцы и тыкать именами.
- ты либо безумец, либо гений.
- это две крайности одной и той же сущности.
- это безумие!
- нет, это политика!
- перестаньте дырявить мой корабль!
- лучше не знать, когда тебя настигнет смерть и жить трепетно, восторгаясь всей душой великой тайной бытия.
- стоит разок умереть и приоритеты тут же меняются.
- как тебя вообще занесло в испанский монастырь?
- я его за бордель принял. Легко спутать.
- куда это вечно исчезает ром?
- ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
- ммм, да. Это по мне.
- хорошо, я прикрою твой зад.
- я больше за перед беспокоюсь.
- да! Я тебе врал. Нет! Я тебя не люблю. Конечно оно толстит тебя! Я никогда не был в Брюсселе. Слово "Кровожадный" надо произносить через "ж". Между прочим, нет, я не знаю Колумба, но я люблю клумбы. Но всё это меркнет и бледнеет в сравнении с тем фактом, что у меня опять увели мой корабль! Смекаете?
- кто эти мечи куёт?
- я кую! И упражняюсь в фехтовании, по три часа в день.
- лучше найди себе девушку!
- мистер гиббс, бросьте мою шляпу в воздух.
- это честь для меня. Ура!
- несите назад.
- то есть, ты обманула меня, сказав правду?
- да.
- оригинальный ход. Надо запомнить.
- тебе придется там работать, Джек. Души погибших переправлять на тот свет или стать таким, как Джонс. - мне не пойдут щупальца! Но бессмертие, оно того стоит, верно? - смекаешь, цыпа?